It's a start Dafcast Draft
ראש השנה
מועד קטן
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
עבודה זרה


Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits


This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.


This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."


I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף פד,א גמרא

??? by way of lit., through the hands of ??? For it was taught in a baraita three ??? there are. ??? that is tamei ??? that is tamei tamei did he die of stones that is tahor ??? and R' Yochanan said: and if there are of it the house of ??? pomegranates that is tamei tamei did he die three ??? there are. ark ??? that is tamei ??? upwards that is tamei tamei did he die ??? that is tahor ??? The Rabbis taught ??? implements of pottery tahor R' Yosei says Even a ship What then does it mean when it says he comes to say i.e., what he really means is: Rav said ??? thus he comes to say i.e., what he really means is: ??? implements of pottery tahor ??? tamei ??? of pottery that is tamei ??? R' Yosei says Even a ship that is tahor ??? He disagreed with this Rav ??? What then does it mean when it says Even except Rav Pappa said: thus he comes to say i.e., what he really means is: ??? implements of pottery tahor ??? tamei and of wood between ??? or whether ??? tamei ??? the Jordan that is tahor ??? R' Yosei says Even a ship that is tamei ??? implements of pottery From where do we derive this? ??? he said ??? For scripture said: (Lev. 15) a man who ??? There is an analogy between ??? to him Just as he it has ??? Even ??? also it has ??? of the academy of R' Yishmael a Tanna taught: (Lev. 15) ??? it shall be to it There is an analogy between ??? to it Just as She ??? to it ??? Even ??? also ??? to it ??? To exclude implements of pottery the one who does not have ??? He challenged this "He" meaning... R' ??? from where do we learn

דף פד,ב גמרא

It would be a logical inference for just as ??? children ??? in the case of a zav ??? in the case of a zav is it not logical that it should be tamei ??? But why? this one he does not have ??? He said to him R' Chaninah It is different there in that case Because and there are ??? He said to him the Merciful One ??? the Merciful One ??? applied to you and the reason What then does it mean when it says two ??? are written it is written (Lev. 15) a man who ??? and then it is written and all ??? who ??? upon it ??? How so? there are ??? even though the one who does not have ??? yes. ??? There is an analogy between ??? to him Rava said: ??? implements of pottery tahor from here (Num. 19) and all implements of if it was open, who yes. ??? a thread" upon it this one there are ??? a thread" upon it tahor he Are we are not dealing ??? a menstruant and he said the Merciful One tahor

דף פד,ב משנה

from where do we learn ??? that it Six on Six handbreadths ??? five ??? four on four storms ??? and one in the midst of as it is said (Is. 61) For ??? It is not said except ???

דף פד,ב גמרא

What is to be heard to support this reading? Rav Yehudah said For ??? one ??? one Behold! two ??? two this one four ??? one this one five

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.