PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13
Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.
Disclaimers, Copyright, and Credits
This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.
This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."
I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.
דף ב,א משנה
From when do we recall i.e., mention in our prayers powers of the rains i.e., say "Mashiv haRuach" Rabbi Eliezer says: from the first Yom Tov day of the Holiday of Sukkot R' Yehoshua says from the last Yom Tov day of the Holiday i.e., Sukkot He said to him: R' Yehoshua Because And there is no meaning to the word "the rains" except a sign of curse on the Holiday For what reason does he mention He said to him: R' Eliezer Even I do not say to ask for rain Rather: to invoke God's power over rain, by saying "He Who makes the wind blow and the rain fall" ??? He said to him: If so, In reality lit: In the world ??? mention we do not ask for the rains Rather: immediately adjacent lit: leaning ??? R' Yehuda says: One who passes before the ark on the last Yom Tov of the Holiday of Sukkot on the last day, he invokes on the first day, he does not invoke And until when does recite "Mashiv ha-Ruach"? on the first Yom Tov of Passover on the first day, he invokes on the last day, he does not invoke.
דף ב,א גמרא
??? From when It was taught there i.e., in another mishna he arises where he teaches we recall i.e., mention in our prayers powers of the rains i.e., say "Mashiv haRuach" in the blessing on the resurrection of the dead and they asked in the blessing of the years and Havdalah in "Who grants understanding" And we have learned From when we recall i.e., mention in our prayers powers of the rains i.e., say "Mashiv haRuach" ??? there i.e., in another mishna What is the difference ??? until Here in this case, except a Tanna taught: ??? the year ??? For it was taught in a baraita and on the Holiday ??? on ??? and on the Holiday ??? on ??? a Tanna taught: From when we recall i.e., mention in our prayers powers of the rains i.e., say "Mashiv haRuach" ??? From when We recall on the rains What then does it mean when it says powers of the rains that R' Yochanan said because of ??? as it is said (Job 9) One who acts that are large until yes. ??? until yes. ??? and then it is written (Job 5) who gives rain on earth ??? water on ??? What is to be heard to support this reading? Rabbah said son of ??? We come to compare ??? from the creation of the world It is written here makes that are large until yes. ??? And it is written there (Is. 40) Watch out for leading vav Is it not the case that you knew. if No. ??? the God of the world Hashem created ??? the land No. ??? and not ??? yes. ??? and then it is written (Ps. 65) ??? mountains ??? and from where do we have it? i.e., what is our source for this claim ??? as it is taught: (Deut. 11) ??? Hashem "Your God" ??? "in all your hearts" What is an example of one the blessing of the Service that it Watch out for leading vav "And in the hearts of you shall says -- this refers to prayer and it is written secondly: (Deut. 11) and I have given rain ??? R' Yochanan said: three ??? in his hand of the Holy One, Who is Blessed that did not have ??? in the hand of ??? and they are ??? of the rains ??? of raw lit., living ??? of resurrection of the dead ??? of the rains As it is written (Deut. 28) ??? Hashem to you ??? the good the heavens to place rain ??? of raw lit., living from where do we learn As it is written (Gen. 30) that he remembered God Rachel
דף ב,ב גמרא
??? God ??? ??? of resurrection of the dead from where do we learn As it is written (Ezek. 37) ??? For I am Hashem ??? ??? in the west They said: Even ??? of livelihood. As it is written (Ps. 145) "He opens your hand. etc. and R' Yochanan What is the reason? No. ??? He accounts for about this teaching He could say to you the rains we were ??? R' Eliezer says: from the first Yom Tov day of the Holiday of Sukkot ??? They posed this difficulty: R' Eliezer ??? to it ??? to it or ??? to it ??? to it Just as A lulav by day Even ??? by day or, perhaps, ??? to it Just as ??? From twilight As Mar said: (Num. 29) ??? even by night Even ??? From twilight Come and hear: for he said: Rabbi Abahu No. ??? R' Eliezer except ??? that it is possible that they said R' Abahu ??? to it and there are that they said ??? we heard for him Who is it as it is taught: From when We recall on the rains Rabbi Eliezer says: ??? A lulav R' Yehoshua says ??? Thus said Rabbi Eliezer Because ??? sectarians. ??? are not have come except ??? on ??? and in the same way ??? sectarians. ??? it would be impossible at them." without water thus in the same way it would be impossible In reality lit: In the world without water He said to him: R' Yehoshua Is it not the case that the rains on the Holiday he does not except a sign of curse He said to him: R' Eliezer Even I do not say to ask except to invoke and in the same way ??? the dead mention all the year All of it It is not except in its time thus in the same way recall powers of the rains all the year and are not except ??? For this reason if came to invoke all the year All of it mention Rabbi says says I From the hour ??? thus in the same way interrupt ??? R' Yehudah son of ??? says with two on the Holiday he mention R' ??? says ??? on the Holiday he mention R' Yehudah It is because of this: R' Yehoshua says who transgress before the ark to lead the prayers on Yom Tov ??? of the Holiday of Sukkot on the last day, he invokes on the first day, he does not invoke on Yom Tov ??? of Passover on the first day, he invokes ??? he does not mention What he comes to say is acceptable. for him ??? to Rabbi Joshua He could say to you Rabbi Yehoshua This is satisfactory resurrection of the dead mention ??? day ??? he except the rains all begins ??? ??? She For it was taught in a mishna: he has fulfilled his obligation ??? and rains descended a sign of curse are these as it is said (I Sam 12) Watch out for leading vav Is it not the case that ??? the day etc. Rabbi Yehudah son of ??? says with two on the Holiday he mention What is the reason מאי טעמא of Rabbi Yehudah son of ??? as it is taught: Rabbi Yehudah son of ??? says it is said with two (Num. 29) ??? and it is said ??? and it is said ??? Behold! ??? Behold! here, water from here ??? from the Torah and what is the difference here, with two ??? and so when ??? them ??? with two he ??? Therefore, with two ??? Rabbi Akiva says: ??? on the Holiday he mention as it is said ??? with two ??? is what the scripture says. one ??? and one ??? the wine and so go ahead and say both of them. of wine derive it like R' Yehudah son of ??? for he said: ???
Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.