It's a start Dafcast Draft
ברכות
שבת
עירובין
פסחים
ראש השנה
יומא
סוכה
ביצה
תענית
מגילה
מועד קטן
חגיגה
יבמות
כתובות
נדרים
נזיר
סוטה
גיטין
קידושין
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
סנהדרין
מכות
שבועות
עבודה זרה
הוריות
זבחים
מנחות
חולין
בכורות
ערכין
תמורה
כריתות
מעילה
תמיד
נידה

PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13

Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits

Disclaimers

This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.

Copyright

This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."

Credits

I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף יג,א משנה

??? his wife he does not a Nazir Rabbi Shimon says: it is said if he was son of ??? Behold! I a Nazir guilt-obligation And if not, Behold! I a Nazir ??? and she gave birth to behold! This is הרי זה a Nazir Rabbi Shimon says: it is said if ??? son of ??? guilt-obligation -- this refers to ??? And if not, ??? -- this refers to guilt-obligation

דף יג,א גמרא

This what is there to say? It is because of this: at the end of the teaching, the daughter of ??? he does not a Nazir This is obvious! What would you have said? ??? he for he says Come and learn from this. ??? and if he said ??? for me ??? This is obvious! What would you have said? ??? between ??? in the case of ??? his wife he does not ??? one The tanna teaches: to it Rabbi Yehudah ??? Rabbi Shimon says: it is said if he was son of ??? a Nazir guilt-obligation And if not, ??? a Nazir ??? Rabbi brought this very question Abba ??? a Nazir ??? for me son of ??? his wife ??? sacrifice ??? and she gave birth to What then? who follow the reasoning ??? ??? If it was According to R' Shimon What then does it mean when it says ??? for him this statement that he said poses a contradiction: Rabbi Shimon doubt whether euphemisms for nazarite vows ??? So rather, who follow the reasoning ??? of Rabbi Yehudah for he said: doubt whether euphemisms for nazarite vows ??? What then does it mean when it says ??? or No. ??? What then does it mean when it says And these words apply only in the case of והני מילי ??? in it The question remains suspended and cannot be answered. son of brought this very question ??? a Nazir ??? for me son of and he heard his fellow and he said and the leaves of What then? ??? or ??? he said ??? a Nazir ??? for me son of and he heard his fellow and he said and as for me, What then? ??? he comes to say i.e., what he really means is: or perhaps, This is what he means: ??? to you like what you said ??? all ???

דף יג,ב גמרא

??? for him the validity he said ??? a Nazir ??? son of and he heard his fellow and he said and as for me, What then? who say that did not have in his face, ??? he comes to say i.e., what he really means is: or perhaps, thus he comes to say i.e., what he really means is: for him ??? for him like what you said ???

דף יג,ב משנה

??? a Nazir and a Nazir ??? for me son of he begins, ??? are his and after this nolad to him son of ??? are his and after this ??? of his son ??? a Nazir ??? for me son of and a Nazir he begins, ??? are his and after this nolad to him son of ??? are his ??? of his son and after this ??? are his

דף יג,ב גמרא

he is required Rava said: ??? a Nazir after twenty day ??? hundred day What then? immediately ??? hundred ??? No. complete No. ??? or perhaps, immediately is what he has ??? the gate in the end ??? for him euphemisms for nazarite vows ??? deriving a learning about one mishna from one mishna ??? for him

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.