PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13
Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.
Disclaimers, Copyright, and Credits
Disclaimers
This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.
Copyright
This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."
Credits
I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.
דף ב,א משנה
all euphemisms for euphemisms for nazarite vows like nazarite vows One who says to this other teaching Behold! this a Nazir or to this other teaching ??? a Nazir ??? Behold! this a Nazir ??? Behold! by the ??? Behold! this a Nazir Behold! by the ??? Rabbi Meir says: a Nazir But the sages say: he does not a Nazir
דף ב,א גמרא
??? a Tanna taught: ??? women he arises What is the reason? It was taught by a Nazir The Tanna is basing it on scripture, (Deut. 24) and it was the case that if No. ??? in His eyes For he found of it ??? a thing This is what he means: who ??? to it ??? wine and he said all the one who sees Sotah ??? himself from the wine he opens ??? Rabba said: (and there are those who say so that ??? And this is what the tanna means to teach: all euphemisms for euphemisms for nazarite vows like nazarite vows ??? euphemisms for nazarite vows like nazarite vows and they are ??? One who says to this other teaching Behold! this a Nazir ??? euphemisms for ??? a Tanna taught: ??? This certain individual ??? a bamah an elevated place for offerings. ??? And regarding what we do not kindle ??? we do not kindle ??? a bamah an elevated place for offerings. we insulate And regarding what yes. we insulate ??? yes. we insulate ??? a bamah an elevated place for offerings. a woman ??? And regarding what It is not ??? No. ??? a woman ??? For it was taught in a mishna: a bamah an elevated place for offerings. livestock ??? And regarding what It is not ??? he would exit a camel ??? there are ??? and not ??? and not ??? No. ??? and not ??? these ??? But rather, in reality lit: in the world, It was taught by thus It was taught by thus except there i.e., in another mishna ??? he ??? regarding livestock ??? livestock he ???
דף ב,ב גמרא
regarding there are ??? also ??? the essence ??? except ??? euphemisms for ??? except we were ??? Because ??? for him ??? are they precious for him ??? in them ??? a Tanna taught: For ??? sacrifice and in the matter of ??? One who says to this other teaching Behold! this ??? Perhaps to this other teaching in a fast he comes to say i.e., what he really means is: Shmuel said For example, that he was a Nazir transgresses before him Let us say, his reasoning is Shmuel ??? those that are not ??? No. ??? They said: at a time i.e., in a case ??? transgresses before him there is not in this case. ??? other than this but: certainly yes. ??? transgresses before him say Perhaps to this other teaching in a fast he comes to say i.e., what he really means is: and Perhaps ??? from ??? he comes to say i.e., what he really means is: for he says in his heart If so, what is there to say? What would you have said? in the case of his mouth and his heart they agree ??? to this other teaching ??? and Perhaps ??? before him ??? As it is taught: (Ex. 15) this to me ??? before him ??? I shall do." before him a sukkah ??? A lulav ??? fringes, ??? before him a Torah scroll ??? Shmuel said ??? and he said ??? the validity ??? for him ???
Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.