It's a start Dafcast Draft
ברכות
שבת
עירובין
פסחים
ראש השנה
יומא
סוכה
ביצה
תענית
מגילה
מועד קטן
חגיגה
יבמות
כתובות
נדרים
נזיר
סוטה
גיטין
קידושין
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
סנהדרין
מכות
שבועות
עבודה זרה
הוריות
זבחים
מנחות
חולין
בכורות
ערכין
תמורה
כריתות
מעילה
תמיד
נידה

PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13

Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits

Disclaimers

This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.

Copyright

This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."

Credits

I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף ג,א גמרא

there i.e., in another mishna Watch out for leading vav And hey, you can also come and hear from this. ??? Just as ??? on all water or in the hour ??? Even an etrog ??? on all water or in the hour ??? Hey, isn't it the case that For it was taught in a baraita ??? there are in it the road. the value of to a beast and there are in it the road. the value of to a domesticated animal and there are in it the road. the value of to a beast and to a domesticated animal and there are in it the road. that is not the value of No. to a beast and not to a domesticated animal ??? items And, too, this one For it was taught in a baraita -- this refers to One from ??? writs of divorce of women ??? slaves ??? items except all in a case That there are ??? It was taught by the road. and all in a case ??? It was taught by items ??? also it is taught at the end Rabbi Eliezer says an etrog the value of for trees in every matter. ??? that at the beginning of the teaching ??? What then does it mean when it says ??? What then does it mean when it says ??? that at the beginning of the teaching ??? to Rav Huna. for he said: ??? he acquires From a "kal vachomer", ??? What then does it mean when it says ??? I thought to say Because ??? by a gezerah shava on the word "kicha" in the case of the field of Efron Just as field ??? Even a woman also ??? Come and learn from this. and so go ahead and say Here, too, ??? in less ??? and the woman in less ???

דף ג,ב גמרא

No. ??? chalitza For it might have entered your mind that I would say: ??? Just as ??? that is not ??? -- this refers to ??? is it not logical ??? Come and learn from this. and so go ahead and say So, here, Scripture states: (Deut. 24) ??? And there is no meaning to the word Another thing: ??? And, too, this one For it was taught in a baraita ??? By means of money with a contract ??? From where do we derive this? ??? By means of money silver ??? he Rav Yehudah said Rav said For scripture said: (Ex. 21) ??? although we don't deserve it. yes. silver yes. silver ??? this but: there are silver ??? after and one ??? and so go ahead and say ??? thus now ??? he accepts ??? As it is written (Deut. 22) houses I have given ??? and so go ahead and say that is only in the case lit., "these words" הני מילי a small one ??? to it a hand ??? but: ??? for there is to it a hand ??? Scripture states: (Num. 30) ??? the house of ??? all praise ??? and but how do you reconcile that with this teaching For Rav Huna said: Rav said from where do we learn ??? to a father as it is said (Ex. 21) And so ??? a man Watch out for leading vav or his daughter ??? Just as cubits It once happened his hand ??? Even the daughter of also It once happened his hand ??? Watch out for leading vav Is it not enough for him ??? the house of ??? except ??? nedarim-vows to bring an offering it is written: So, here, ??? nedarim-vows to bring an offering it is written: And if you would say let a conclusion be drawn by comparing ??? of him ??? No. ??? And if you say let a conclusion be drawn by comparing ??? ??? No. ??? And if you would say let a conclusion be drawn by comparing ??? ??? that I ??? except ??? and so when ???

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.