It's a start Dafcast Draft
ברכות
שבת
עירובין
פסחים
ראש השנה
יומא
סוכה
ביצה
תענית
מגילה
מועד קטן
חגיגה
יבמות
כתובות
נדרים
נזיר
סוטה
גיטין
קידושין
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
סנהדרין
מכות
שבועות
עבודה זרה
הוריות
זבחים
מנחות
חולין
בכורות
ערכין
תמורה
כריתות
מעילה
תמיד
נידה

PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13

Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits

Disclaimers

This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.

Copyright

This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."

Credits

I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף ה,א גמרא

And from where do we learn ??? with a contract It would be a logical inference for just as silver that do not sent forth he brings in a legal document ??? is it not logical ??? Just as ??? which provides ??? in it that which was sanctified for Temple use and second tithe shall you say a legal document that do not ??? in it that which was sanctified for Temple use and second tithe As it is written (Lev. 27) and gave ??? and he stood to him Scripture states: (Deut. 24) ??? it was There is an analogy between ??? Just as ??? with a contract Even ??? also with a contract ??? also ??? Just as ??? By means of money Even ??? By means of money Abayye said: they shall say silver he brings in silver sent forth ??? may he do it? ??? If so, a legal document also they shall say a legal document sent forth a legal document he brings in ??? may he do it? ??? words That this ??? and words That this ??? Here in this case, also, This ??? and that one ??? from this one he Rava said: Scripture states: (Deut. 24) "and the writing of to it ??? It is not ??? By means of money and so go ahead and say ??? It is not ??? this one it is written (Deut. 24) ??? it was There is an analogy between and etc. for just as you see ??? he arises ??? he arises ??? and to Rabbi Yosei: the Gallilean ??? for him on this verse ??? other than this that is not ??? By means of money ??? for him Scripture states: (Deut. 24) ??? And there is no meaning to the word Another thing: ??? And the rabbbis This ??? What then does it mean when it says my slave for him should bring himself for a matter of ??? between him ??? As it is taught: Behold! this ??? that did not have ??? wine in order that did not have ??? your father In reality lit: In the world yes. this ??? all thirty day Behold! this ??? and Rabbi Yosei, the Gallilean ??? for him And the rabbbis he is spiritually cut off ??? No. ??? them one ??? No. We come to compare ??? one ??? Which ??? No. ??? the Merciful One with a contract ??? Just as ??? which provides ??? is greater than No. ??? the Merciful One ??? Just as ??? which provides ??? is greater than No. ??? the Merciful One By means of money ??? Just as ??? which provides ??? And if you would say silver also ??? from this No. ??? Rav Huna said ??? he acquires by a "kal vachomer" for just as silver that is not one may feed from terumah he acquires ??? from terumah is it not logical ??? silver he does not one may feed and Did not Ulla say: So says the Torah. ??? A daughter of Israel ??? from terumah as it is said (Lev. 22) and a priest For ??? and that one ??? he and What is the reason? And they said It is not ??? lest ??? to it a cup in the house of ??? except ??? thus for just as silver that is not he completes he acquires

דף ה,ב גמרא

??? is it not logical ??? Just as ??? which provides ??? in it ??? and second tithe ??? Just as ??? which provides he acquires ??? silver He corrects and he returned justice. No. ??? this ??? this and not ??? this ??? this one thing is equivalent regarding them ??? in reality ??? here, Even I ??? who acquires in reality and he acquires here, Just as ??? regarding them which provides ??? is greater than a legal document He corrects Just as ??? which provides sent forth ??? Israel silver ??? and he returned justice. No. ??? this ??? this and not ??? this ??? this one thing is equivalent regarding them ??? in reality ??? here, Even I ??? who acquires in reality and he acquires here, Just as ??? regarding them which provides ??? and Rav Huna silver from this ??? No. ??? Rabba said: two ??? In the matter one ??? We have learnt in a Mishna: and four No. We have learnt in a Mishna: And furthermore, anything ??? except by way of lit., through the hands of ??? And so ??? that did not have by way of lit., through the hands of ??? He said to him Abaye this one ??? three We have learnt in a Mishna: and four No. We have learnt in a Mishna: a Tanna taught: the validity ??? clearly and explicitly The tanna teaches: the validity that is not ??? clearly and explicitly No. The tanna teaches: ??? anything ??? except by way of lit., through the hands of ??? Rav Huna also This is what he means: for just as silver that is not he completes after silver he acquires ??? after silver is it not logical ??? The Rabbis taught How so? By means of money he gave to it silver or the value of silver and he said to it Behold! ??? for me Behold! ??? for me Behold! for me ??? Behold! This is ??? but: She that was given and he said She ??? to you ??? to you ??? to you ??? It is not ??? He disagreed with this Rav ??? The reason is ??? he and he said he this one he gave he and he said She It is not ??? I would say at the end of the teaching, but: She that was given to him and he said She No. are they, ??? The reason is ??? She and he said She this one he gave he and he said She are they, ??? But the beginning of the teaching, ??? at the end of the teaching, so that ??? It was taught by at the end of the teaching, the validity ??? to it ??? except This is what he means: he gave he and he said he This is obvious! where they did ??? he gave he and he said She was it made? ??? that was given She and he said She and not are they, ??? And if you wish, I could say he gave he and he said he ??? it was given She and he said She It is not ??? he gave he and he said She doubt She and there is a fear of them. ??? Shmuel said ??? he gave to it silver and the value of silver and he said to it Behold! ??? Behold! ??? Behold! ??? Behold! This is ??? yes. here, the house of ??? and thus ??? he gave to it and he said to it Behold! ??? Behold! ??? Behold! it is permitted. by any person. Behold! This is ??? Really? ??? Really? ??? Really? ??? yes. here, the house of ??? He said to him: Rav ??? This comes to imply ??? Shmuel ??? that do not ??? there shall be ??? For it was taught in a mishna: One who says to this other teaching Behold! this a Nazir and we were at of it and perhaps, to this other teaching in a fast he comes to say i.e., what he really means is: and Shmuel said This is only in the case that he was a Nazir transgresses before him The reason is ??? transgresses before him this one Is this not thus No. Here in this case, with what are we dealing? for he said: for me If so, And what can we come and learn from this? Behold!

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.