It's a start Dafcast Draft
ברכות
שבת
עירובין
פסחים
ראש השנה
יומא
סוכה
ביצה
תענית
מגילה
מועד קטן
חגיגה
יבמות
כתובות
נדרים
נזיר
סוטה
גיטין
קידושין
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
סנהדרין
מכות
שבועות
עבודה זרה
הוריות
זבחים
מנחות
חולין
בכורות
ערכין
תמורה
כריתות
מעילה
תמיד
נידה

PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13

Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits

Disclaimers

This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.

Copyright

This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."

Credits

I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף נג,א גמרא

??? between The holiest of holy offerings or whether simple offerings No. ??? and Rav said: ??? She It is a disagreement Abayye said: ??? of R' Yochanan ??? as it is taught: from where do we learn that do not ??? menuchot offerings: opposite offerings? Scripture states: (Lev. 7) and all the afternoon service (Minchah) who ??? (Lev. 7) for all My son, ??? It is possible No. ??? menuchot offerings: opposite offerings? that did not have ??? but: ??? menuchot offerings: opposite ??? for behold! ??? Scripture states: (Lev. 7) and all was it made? ??? for all My son, ??? It is possible No. ??? menuchot offerings: opposite ??? varieties of ??? varieties of ??? but: ??? opposite offerings? ??? varieties of ??? Scripture states: (Lev. 7) on ??? It is possible No. ??? opposite offerings? ??? in the hand of ??? in a vessel but: ??? menuchot offerings: opposite menuchot offerings: ??? in the hand of Scripture states: (Lev. 7) and all the afternoon service (Minchah) ??? with oil for all My son, ??? It is possible No. ??? opposite ??? opposite ??? -- this refers to ??? but: ??? opposite ??? opposite ??? So, too, ??? Scripture states: (Lev. 7) ??? for all My son, ??? It is possible No. ??? but: ??? in the case of simple-holiness offerings. Scripture states: (Lev. 7) a man ??? and right next lit: and leaning for him (Lev. 7) if on a thangkgiving-offering in the same way that do not they divide in the case of the holiest of holy offerings thus in the same way yes. ??? in the case of simple-holiness offerings. a man a man ??? Even if the master of ??? And there is no meaning to the word ??? And even if perfect ??? with whom does it agree? R' Yehudah This is only in the case he comes to say i.e., what he really means is: ??? of it judgement ??? A general principle: Learn from this Rabba said: ??? who was not taught? For it was taught: ??? ??? What then does it mean when it says ??? at the end of the teaching, It once happened on the first ??? and a portion his fellow they were ??? that specific son of ??? until day ??? Rabba bar Rav Sheyla said: What scripture supports this position? (Ps. 71) the God of ??? immediately a wicked person from the hands of ??? and vinegar Rava said: from here (Is. 1) ??? do they expound, statute" ??? second tithe between in error between with intent No. ??? These are the words of R' Meir R' Yehuda says: ??? No. ??? From where do we derive this? Rav Acha said the son of of Raba in the name ??? (Lev. 27) and all tithe the land ??? the land ??? the tree to Hashem he and that which was sanctified for Temple use to Hashem to Hashem he and not ??? in it a woman Behold! terumah of tithe As it is written (in Numbers 18) thus ??? also "You terumah of Hashem and we have learnt in a Mishna: ??? from terumah ??? that is not it is written of him. to Hashem Consider this case: ??? As it is written of it (Num. 15) ??? to Hashem and we have learnt in a Mishna: ??? that is not it is written of him. and that which was sanctified for Temple use Consider this case: ??? As it is written of it (Lev. 25) ??? he and that which was sanctified for Temple use ??? to you and we have learnt in a Mishna: ??? that is not it is written of him. to Hashem Consider this case: terumah As it is written (Jer. 2) and that which was sanctified for Temple use Israel to Hashem ??? and we have learnt in a Mishna: ??? from terumah ??? This certain individual ??? it is written

דף נג,ב גמרא

Is this not ipso facto ??? He explains -- ??? elder in front of Rav Scripture states: he ??? with intent ??? in error No. ??? These are the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehudah says in error ??? with intent No. ??? Thus said Rabbi Ya'akov ??? of R' Yochanan both ??? tithe with R' Yehudah ??? that which was sanctified for Temple use of Rabbi Meir both yes. a woman ??? at them." one on account of that do not a woman ??? and one on account of that do not both ??? and not ??? Which ??? he said R' ??? We tithe ??? No. it's settled. to it It is because of this: ??? it's settled. for him ??? ipso facto except that which was sanctified for Temple use both of them. No. it's settled. them ??? that which was sanctified for Temple use on ??? and R' Ya'akov he said ??? who No. that it is possible to say tithe ??? No. it's settled. to it It is because of this: ??? No. it's settled. for him It is because of this: ??? except that which was sanctified for Temple use This is satisfactory ??? No. it's settled. to it ??? that which was sanctified for Temple use on ??? except ??? who No. it's settled. for him ??? ipso facto Raba brought this very question ??? a woman yes. ??? coins What then? that were taken out from the Courtyard ??? He said to him: a woman yes. ??? coins how they have fulfilled the mitzvah ??? ??? asked Rav Chiyya son of Avin: ??? What then does it mean when it says He said to him: Even ??? No. he bought ??? the shopkeeper ??? the house These are the words of Rabbi Meir. R' Yehuda says: the shopkeeper ??? Up to this point, No. ??? except ??? reasoned the shopkeeper ??? and one master reasons that the shopkeeper ??? the house but: everyone agrees lit: according to the whole world if ??? from by Rabbi Meir ??? with R' Yehudah he comes to say i.e., what he really means is: To me if ??? also No. from by except ??? for me from this ??? the house He said to him: No. ??? Rav said

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.