PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13
Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.
Disclaimers, Copyright, and Credits
Disclaimers
This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.
Copyright
This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."
Credits
I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.
דף כד,א גמרא
??? that comes upon it. ??? that comes by way of lit., through the hands of himself we do not say This is satisfactory ??? It is because of this: thus ??? he exempted Rabbi Shimon as it is taught: Rabbi Shimon says: Any thing that was ??? And they did not say an olive's volume except ??? except to Rabbi Yochanan What is the reason? of Rabbi Shimon ??? something he The reason is except It is because of this: prohibits ??? Rabbi Shimon with his reasoning the one who does not have prohibits ??? as it is taught: Rabbi Shimon says: One who eats roadkill ??? is exempt This is satisfactory ??? It concerns itself ??? there are. except to R' Yochanan This is satisfactory Is this not It concerns itself except there are. in what way does It concerns itself except ??? for he said: Raba ??? that did not have he eats he ate ??? is exempt Rav said ??? Even We also ??? for me if ??? the day he ate ??? Behold! his wife forbidden to him thus now there i.e., in another mishna immediately originally he ate and then, separately, i.e., in addition to Moses pitching the tent, we had ??? for him
דף כד,ב גמרא
??? except Here in this case, who ??? Rabba said: What is the reason? ??? is what he has prohibits ??? something ??? and one ??? the one who does not have For he said prohibits ??? cuts No. ??? Rabba said: for one is what he has prohibits ??? he said ??? that did not have he eats figs and he returned and he said ??? that did not have he eats figs and grapes ??? also ??? This is obvious! What would you have said? prohibits that comes upon it. say prohibits that comes ??? we do not say ??? He challenged this "He" meaning... Raba the son of of Rabbah there are he eats food One he is liable upon it four sin-offerings and a guilt-offering one and they are tamei who ate milk This is only in the case notar from ??? R' Meir says Even if it was Sabbath ??? he is liable They said to him: he does not from the Name and if ??? It concerns itself ??? For example, who said ??? that did not have he eats ??? and milk ??? also ??? And this is what the tanna means to teach: prohibits that comes upon it. prohibits that comes ??? No. The tanna teaches: Consider this case: that which was sanctified for Temple use ??? If you wish, I would say And this is what the tanna means to teach: something the one who does not have Watch out for leading vav !! and the request ??? is what he has Watch out for leading vav !! and the request No. The tanna teaches: Behold! that which was sanctified for Temple use this one ??? If you wish, I would say And this is what the tanna means to teach: sacrifice ??? sacrifice an elevation-offering and descends No. The tanna teaches: Behold! tamei who ate that which was sanctified for Temple use ??? an elevation-offering and descends he ??? and Rabbi Eliezer She for he said: ??? sends a male goat Rav Ashi said: And this is what the tanna means to teach: something ??? No. The tanna teaches: Behold! that which was sanctified for Temple use this one in the case of the value of ??? and Rav Ashi ??? R' Zeira said And this is what the tanna means to teach: One who intentionally violates it he is spiritually cut off One who intentionally violates it Is this not No. The tanna teaches: Consider this case: a guilt-offering ??? Is this not And we have learned
Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.