It's a start Dafcast Draft
ברכות
שבת
עירובין
פסחים
ראש השנה
יומא
סוכה
ביצה
תענית
מגילה
מועד קטן
חגיגה
יבמות
כתובות
נדרים
נזיר
סוטה
גיטין
קידושין
בבא קמא
בבא מציעא
בבא בתרא
סנהדרין
מכות
שבועות
עבודה זרה
הוריות
זבחים
מנחות
חולין
בכורות
ערכין
תמורה
כריתות
מעילה
תמיד
נידה

PREVIEW OF THE DAFCAST WEBSITE FOR CYCLE 13

Please do not forward this link around yet! This is still in development and will be "released", God willing, on August 1, in time for the thirteenth cycle of Daf Yomi.

Disclaimers, Copyright, and Credits

Disclaimers

This is an early draft. I haven't proofread; there are plenty of typos and probably some more significant errors as well.
Most pages on this site are currently auto-translated. The autotranslations are intended as a starting point for my manual translations. At best, they are awkward stringing-togethers of words and phrases in the corpus database that can benefit from cleaning up. At worst, they are picking the wrong homograph. Auto-translations are indicated by italics.
I am not a rabbi or an expert. These are my translations, and in some cases I am certainly misunderstanding things.
The Talmud is a document of its time. While the Talmud is a foundational document of Judaism, it must be read in its historical context. There are passages that are xenophobic, sexist, and irreconcilable with modern science. Not everything in these pages represents contemporary Judaism.

Copyright

This translation is protected by copyright. I'm putting a lot of effort into this project. Please respect that by only copying with my permission.
I intend to provide free licenses for most uses. I plan to use a Creative Commons CC-NC-BY-SA license, which will allow you to re-use my translations as long as you don't charge money for them (NC), as long as you give me credit (BY), and as long as you make your derived work available under the same terms (SA). But I'm not ready to do that yet because this is still a very rough work-in-progress.
In the meantime, if you want to re-use this, please contact me. I am willing to discuss re-use on an ad hoc basis. Perhaps the one page you want to use is actually ready for re-use. Ask. I'll probably work out a way to say "yes."

Credits

I need to clean up this section. But for now, I'll note that I've made use of the Hebrew/Aramaic text of the Bavli at Mechon Mamre; Jastrow's dictionary; "The Practical Talmud Dictionary" by Yitzchak Frank. I've also used the big three translations of the Talmud --- Soncino (English), Artscroll (English), and Steinsaltz (Hebrew) --- and the Kehati (English) edition of the Mishna, to help me understand passages before translating them.
Go to daf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
Or set your preferences to change how Hebrew/Aramaic is displayed.

דף כב,א גמרא

??? on top of lit. on the head of ??? and from this Even here, ??? on top of lit. on the head of ??? and from this What then does it mean when it says he comes to say i.e., what he really means is: thus he comes to say i.e., what he really means is: Just as there ??? from this Even here, ??? from this If it was Just as there ??? one Even here, ??? one Scripture states: and bring offerings And the first tanna And so based on this lit: from after, ??? to us ??? and bring offerings why do I have If it was Is this not and bring offerings then I might incorrectly say: What then does it mean when it says ??? A sin-offering of a bird: and if It is because of this: ??? then I might incorrectly say: Just as ??? on its head of An altar of Even ??? on its head of An altar of now ??? the Merciful One and bring offerings ??? of him. also this one A sin-offering livestock ??? she entered except from ??? From where do we derive this? Rav Chisdah said For scripture said: (Lev. 16) and he sacrificed ??? A bull ??? who to him of his. and not is from that which is belonging to community and not is from that which is belonging to tithe by day (Lev. 7) ??? so that ??? son of son of ??? for he said: Rabbah son of son of ??? son of ??? in all places as it is said ??? or the priesthood It is not except ??? And the other one the priesthood ??? No. ??? the priesthood and it was taught that came first and Rabbi Eliezer ??? Shimon ??? them ???

דף כב,א משנה

is valid ??? is invalid, ??? is valid ??? is invalid, ??? the beginning of ??? in this and in this is invalid,

דף כב,א גמרא

The Rabbis taught ??? are proper children ??? My son, ??? children are proper ??? Watch out for leading vav !! and it is found is valid ??? is invalid, ??? is valid ??? is invalid, ??? The rabbis taught: ??? and not children that it is possible Is it not the case that It would be a logical inference

דף כב,ב גמרא

for just as My son, ??? that did not have ??? ??? is it not logical ??? Scripture states: (Lev. 1) ??? and not children My son, ??? children and not ??? that it is possible Is it not the case that It would be a logical inference for just as ??? that did not have ??? My son, ??? is it not logical ??? Therefore, scripture states: My son, ??? children and not ??? What then does it mean when it says ??? Rabba said: No. ??? he read to write from My son, ??? or from ??? I would say My son, ??? in them? the Merciful One My son, children yes. ??? No. ??? If it was he is required ??? he shall take If it was he is required children he shall take is equivalent ??? Just as My son, ??? children yes. ??? No. Even ??? yes. children No. The Rabbis taught It is possible ??? all ??? and all My son, ??? are proper Therefore, scripture states: from ??? and not all ??? from My son, ??? and not all My son, ??? creates an exclusion ??? From when ??? are proper ??? From when My son, ??? It was taught by Ya'akov ??? From when My son, ??? are proper ??? he It was taught by to it This is only in the case he said to it (Job 39) ??? blood begins ??? Abayye said: ??? of him and comes the blood he is required Rabbi Zeira One who says Behold! by the an elevation-offering from ??? or from My son, ??? the beginning of ??? What then? doubt you shall he departs or perhaps, the son of you shall and not he departs Rabba said: Come and hear: creates an exclusion ??? If you say, This is satisfactory the son of you shall then the ruling is acceptable. except If you say, doubt you shall It is necessary to teach this he read ??? doubt

Copyright © 2012 Andrew Marc Greene. All rights reserved.